直播中
網(wǎng)站內(nèi)容更新資料的匱乏是讓很多站長(zhǎng)頭疼的事情,現(xiàn)將幾個(gè)網(wǎng)站內(nèi)容偽原創(chuàng)的方法列出如下,希望能對(duì)各位有所幫助!
一、更換文章標(biāo)題
更換文章標(biāo)題操作起來(lái)非常簡(jiǎn)單,也是初期的網(wǎng)站優(yōu)化應(yīng)用比較多的偽原創(chuàng)方法之一。比如說(shuō),有一篇原創(chuàng)文章,標(biāo)題是《規(guī)避備案新政,網(wǎng)站遷移境外是無(wú)奈之舉還是明智選擇》,就可以將標(biāo)題更改為《主機(jī)遷移境外,備案新政讓站長(zhǎng)倍感無(wú)奈》,也可以將標(biāo)題更改為《明智選擇無(wú)奈之舉,備案新政下大批站長(zhǎng)移機(jī)海外》??傊?,只要和文章內(nèi)容相關(guān),而且又不至于出入太大,都可以采取類(lèi)似的方法進(jìn)行偽原創(chuàng)。但是有一點(diǎn)需要引起注意的是,用這種方法偽原創(chuàng)的原文章一定不能是搜索引擎多次收錄的,如果收錄的已經(jīng)很多了,你還是采用更換標(biāo)題的方法偽原創(chuàng)反而會(huì)導(dǎo)致搜索引擎降權(quán)你網(wǎng)站。
二、調(diào)整段落順序
調(diào)整段落順序操作起來(lái)也非常的簡(jiǎn)單,在更換標(biāo)題的同時(shí),加上調(diào)整段落順序,優(yōu)化效果要更好一些。顧名思義,調(diào)整段落順序就是將文章原來(lái)的順序打亂,重新組織文章的邏輯關(guān)系。比如原來(lái)最后的段落調(diào)整到文章中間去,把中間的段落調(diào)整到前面去,但是調(diào)整段落順序要高度注意的一點(diǎn)就是一定要把握好文章段落中間的邏輯關(guān)系。因?yàn)槟愕奈恼虏粌H是在讓搜索引擎看,網(wǎng)站瀏覽者也在關(guān)注?,F(xiàn)在搜索引擎也有語(yǔ)義分析的功能,如果被搜索引擎認(rèn)定你在作弊,反而適得其反得不償失。
三、替換關(guān)鍵詞組
替換關(guān)鍵詞組和調(diào)整段落順序這兩個(gè)方法通常被運(yùn)用到偽原創(chuàng)工具里面,但是偽原創(chuàng)工具畢竟比較機(jī)械。替換關(guān)鍵詞組通常有同義詞替換、近義詞替換和反義詞替換、中英文替換等等。再次我們僅以近義詞替換舉例說(shuō)明:“極星網(wǎng)絡(luò)是專(zhuān)業(yè)從事深圳網(wǎng)站建設(shè)的網(wǎng)絡(luò)公司”則可以替換為“極星網(wǎng)絡(luò)是專(zhuān)業(yè)從事深圳網(wǎng)頁(yè)制作的互聯(lián)網(wǎng)企業(yè)”,我們把網(wǎng)站建設(shè)用網(wǎng)頁(yè)制作替換,網(wǎng)絡(luò)公司用互聯(lián)網(wǎng)企業(yè)替換。如果一篇文章的關(guān)鍵詞出現(xiàn)頻率比較高的話(huà),則可以批量替換,這樣效果豈不更好。
四、植入原創(chuàng)內(nèi)容
這個(gè)詞比較時(shí)髦,像現(xiàn)在央視的春節(jié)晚會(huì)或者電視劇里面植入廣告一樣。植入原創(chuàng)內(nèi)容就是在原文章的每個(gè)合適的地方盡可能多的加入自己的原創(chuàng),這個(gè)和替換關(guān)鍵詞組有異曲同工之處。植入內(nèi)容的時(shí)候要注意文章內(nèi)部的邏輯關(guān)系,盡可能的植入相關(guān)聯(lián)的內(nèi)容,保持加工處理后的文章邏輯通順,語(yǔ)義符合常規(guī)思維。其實(shí)就是要兼顧到網(wǎng)站瀏覽者的感受。
五、借助翻譯工具
由于中英文語(yǔ)義與語(yǔ)序的差異,機(jī)器翻譯成了偽原創(chuàng)比較好的工具。這里建議采用金山的翻譯工具或者Google的翻譯工具,功能都很強(qiáng)大。我還用上面的例子做比較,原始的中文是“極星網(wǎng)絡(luò)是專(zhuān)業(yè)從事上海網(wǎng)站建設(shè)的網(wǎng)絡(luò)公司”,翻譯成英語(yǔ)是“northstar?。睿澹簦鳎铮颍耄蟆。洌澹螅椋纾睢。椋蟆。螅穑澹悖椋幔欤椋澹洹。椋睢。簦瑁濉。悖铮睿螅簦颍酰悖簦椋铮睢。铮妗。螅瑁澹睿瑁澹睢。樱椋簦濉。危澹簦鳎铮颍耄蟆?,在翻譯成中文就大不一樣了,竟然成了“試驗(yàn)技術(shù)是專(zhuān)門(mén)在上海的站點(diǎn)網(wǎng)絡(luò)建設(shè)”,我們稍加調(diào)整一下就成了“引航技術(shù)是上海專(zhuān)業(yè)的網(wǎng)站建設(shè)站點(diǎn)”,看看大不一樣了吧。
借助翻譯工具唯一的缺點(diǎn)就是語(yǔ)義語(yǔ)序會(huì)翻譯的非常亂,但是用點(diǎn)耐心去整理一下,總比自己原創(chuàng)要來(lái)的簡(jiǎn)單一些。
六、模擬原創(chuàng)觀(guān)點(diǎn)
模擬原創(chuàng)觀(guān)點(diǎn)或者說(shuō)“剽竊”原創(chuàng)觀(guān)點(diǎn)在論文中經(jīng)常被用到,。但是,如前文所述,網(wǎng)站優(yōu)化是長(zhǎng)期的循序漸進(jìn)的事情。不可能總有那么多觀(guān)點(diǎn)或者論點(diǎn)讓我們不枯竭的去寫(xiě)作,所以總結(jié)一些別人的觀(guān)點(diǎn),然后用自己的話(huà)去表述,不失為一個(gè)很理想的方法。
模擬原創(chuàng)觀(guān)點(diǎn)嚴(yán)格意義上不是偽原創(chuàng),而是真正的原創(chuàng)了,因?yàn)槿コ^(guān)點(diǎn)類(lèi)似,其他都需要自己組織寫(xiě)作的。所以,這類(lèi)原創(chuàng)最容易獲得搜索引擎認(rèn)可。
網(wǎng)站優(yōu)化不是一朝一夕之功,內(nèi)容原創(chuàng)也不可能一蹴而就,我們常見(jiàn)的原創(chuàng)方式則是以上六種方法的雜糅合體,而不是單單一個(gè)方面來(lái)做!同時(shí),方法只是方向,相信了理解了執(zhí)行了堅(jiān)持了才可能獲得最后的成功。
另外,如果是一般的公司企業(yè),可以用行業(yè)新聞或行業(yè)新資訊、新技術(shù)等來(lái)進(jìn)行偽原創(chuàng),那將會(huì)有很多資料來(lái)作網(wǎng)站的更新!